【意大利凄美之声】Con Il Tuo Nome - Ivana Spagna
[align=center][img]http://file2.wang6.com/home/user2/2007-3-12/Image/chen663/633093104149457500.jpg[/img][/align][align=center] [/align][indent][align=center][size=3] 一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。[/size][/align][align=center][size=3] 而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂… 没有太多电子和流行元素的介入,自然、淳朴、原始,是我喜欢的风格。[/size][/align][align=center][size=3][/size] [/align][align=center][b][size=2] 意大利女歌手[color=#ff0000]Ivana Spagna[/color]演唱的这首委婉凄美的歌曲令人感到一股莫明的悲伤,是一种痛到极处的欲哭无泪,她那高亢浓郁的嗓音用一个个伤感的旋律把你带入哀伤与悲凉的旋涡。
歌曲中震撼人心的交响伴奏似乎要把人从梦里惊醒,让你感受到这疏离于人类的气息,感受到令人心碎的悲凉。而结尾的高潮,则营造出了无与伦比的纷乱及至毁灭般戏剧魅力!那突然听闻天堂的号角,人世的嘈杂逐渐远去,让这种已经浸入骨髓直至灵魂深处的伤感久久激荡徘徊于耳边。。。。 [/size][/b][/align][align=center][b][size=2][/size][/b] [/align][indent][align=center][b][size=2][wma]http://file2.wang6.com/home/user2/2007-3-12/Audio/chen663/633093119292113750.mp3[/wma][/size][/b][/align][indent][align=center][b][size=5]Con Il Tuo Nome 中文歌词:[/size][/b][/align][align=center][b][size=5][/size][/b] [/align][align=center][size=3]树儿,他高高的生长,叶儿,她嫩绿嫩绿
很早我就见到了我的爱人
很多时候,我悄悄凝望他
他很年轻却一天天的成长
父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事
你让我嫁给一个太年轻的男孩
我都24了他却14
他很年轻却一天天的成长
女儿,亲爱的女儿,我并没做错什么
我让你嫁给了一个不错的小伙子
当我老去离开后他将成为你唯一的男人
他很年轻却一天天的成长
父亲,亲爱的父亲,如果你觉得适合
我们来年就送他去学校
我会把他头上绑条蓝丝带
让其他的女子知道他已经结婚
有天,我在我父亲的城墙观望
我看到很多男孩子在玩球
我的至爱是其中最显眼的一个
他很年轻却一天天的成长
黎明初晨
他们在草地上运动玩耍
她无法知道他们在做什么
但她再也不会抱怨他的成长
他14岁时就是个已婚男子了
15岁 他就成了我孩子的爸 )
16岁时他年轻的离去了
死亡把他的成长定格成终点
我要为我的爱人买些布裳
我要为我的爱人做件裳
我的一针一线
泪滴汇制
我的一针一线
泪从何处流
残酷的命运带走了我年轻的爱人 [/size][/align][indent][align=center][b][size=5]Con Il Tuo Nome [/size][/b][/align][align=center][b][size=5][/size][/b] [/align][align=center][font=楷体_GB2312][size=2][font=Tahoma][size=3]The trees they grow high, and the leaves they do grow green,
Many is the time my true love I've seen,
Many an hour I have watched him all alone,
He's young but he's daily growing.
Father, dear father, you've done me great wrong,
You have married me to a boy who is too young,
I am twice twelve and he is but fourteen,
He's young but he's daily growing.
Daughter, dear daughter, I've done you no wrong,
I have married you to a great lord's son,
He will be a man for you when I am dead and gone,
He's young but he's daily growing
Father, dear father, if you see fit,
We'll send him to college for another year yet,
I'll tie a blue ribbon all around his head,
To let the maidens know that he is married.
One day I was looking over my father's castle wall,
I spied all the boys playing with a ball,
And my own true love was the flower of them all,
He's young but he's daily growing.
And so early in the morning at the dawning of the day,
They went into a hayfield to have some sport and play,
And what they did there she never would declare,
But she never more complained of his growing.
At the age of fourteen he was a married man,
At the age of sixteen his grave it was green,
And death had put an end to his growing.
I'll buy my love some flannel,
I'll make my love a shroud,
With every stitch I put in it,
the tears they will pour down,
With every stitch I put in it,
how the tears they will flow,
Cruel fate has put an end to his growing.[/size][/font][/size][/font][/align][/indent][/indent][/indent][/indent] 这是首委婉凄美的歌曲,不管歌还是歌者都没让大家失望,歌者唱出了歌的意境和内涵..
听完此歌后而引起心情沉重或不良反应者.请莫怪根根哈...;P 歌曲开头便是交响乐,给人很气势恢弘的感觉。我也很喜欢这首歌。 让这种已经浸入骨髓直至灵魂深处的伤感久久激荡徘徊于耳边。。。。
谢谢根根的音乐,能多发点哈。 indeed very sad song~~beautiful voice with so much emotions~~~`` :) 挺喜欢的.谢谢 透着一丝凉意与忧郁,不经意间令人感到一股莫明的悲伤,令人不得不沉醉于其中。。。
谢谢根根好推荐~
非常喜欢,太好听了,谢谢
非常喜欢,太好听了,谢谢 凄美的歌曲,樓主收錄的歌曲非常出色,試聽的亦十分棒!:victory: 谢谢楼主分享,支持:) 听了一个异国他乡的悲剧故事。谢谢分享~这个是320K 48khz采样的地址,供参考。
[url]http://mfs.xici.net/d61025174.0/Con[/url] Il Tuo Nome--Ivana Spagna.mp3
楼主推荐这歌我也很喜欢! 但第一段文字是网络转载的错! 应该是这首:
Daily Growing歌曲背景:
一个女子在年轻的时候由于父亲的安排嫁给了一个显贵的子弟,她开始担心自己的年龄有一天会成为感情悲剧的主因,她埋怨父亲错误的将自己嫁给了一个比她小很多的男子。婚后第二年,他们有了自己的孩子,而她的夫君却也还是一个孩子,在一天天的长大。她送他去上学,为他裹了蓝色的头巾,她怕别人抢走父亲为自己选定依存的真爱。而命运的捉弄,却使她很快成了寡妇,在为爱人缝制寿衣的时候,她的悲哀成了整个曲子的灵魂…
中英文歌词:
The trees they grow high, and the leaves they do grow green,
Many is the time my true love I\'ve seen,
Many an hour I have watched him all alone,
He\'s young but he\'s daily growing.
树儿,他高高的生长,叶儿,她嫩绿嫩绿
很早我就见到了我的爱人
很多时候,我悄悄凝望他
他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, you\'ve done me great wrong,
You have married me to a boy who is too young,
I am twice twelve and he is but fourteen,
He\'s young but he\'s daily growing.
父亲,亲爱的父亲,你对我做了件大错事
你让我嫁给一个太年轻的男孩
我都24了他却14
他很年轻却一天天的成长
Daughter, dear daughter, I\'ve done you no wrong,
I have married you to a great lord\'s son,
He will be a man for you when I am dead and gone,
He\'s young but he\'s daily growing
女儿,亲爱的女儿,我并没做错什么
我让你嫁给了一个不错的小伙子
当我老去离开后他将成为你唯一的男人
他很年轻却一天天的成长
Father, dear father, if you see fit,
We\'ll send him to college for another year yet,
I\'ll tie a blue ribbon all around his head,
To let the maidens know that he is married.
父亲,亲爱的父亲,如果你觉得适合
我们来年就送他去学校
我会把他头上绑条蓝丝带
让其他的女子知道他已经结婚
One day I was looking over my father\'s castle wall,
I spied all the boys playing with a ball,
And my own true love was the flower of them all,
He\'s young but he\'s daily growing.
有天,我在我父亲的城墙观望
我看到很多男孩子在玩球
我的至爱是其中最显眼的一个
他很年轻却一天天的成长
And so early in the morning at the dawning of the day,
They went into a hayfield to have some sport and play,
And what they did there she never would declare,
But she never more complained of his growing.
黎明初晨
他们在草地上运动玩耍
她无法知道他们在做什么
但她再也不会抱怨他的成长
At the age of fourteen he was a married man,
At the age of fifteen the father of my son,
At the age of sixteen his grave it was green,
And death had put an end to his growing.
他14岁时就是个已婚男子了
15岁 他就成了我孩子的爸
16岁时他年轻的离去了
死亡把他的成长定格成终点
I\'ll buy my love some flannel,
I\'ll make my love a shroud,
With every stitch I put in it,
the tears they will pour down,
With every stitch I put in it,
how the tears they will flow,
Cruel fate has put an end to his growing.
我要为我的爱人买些布裳,
我要为我的爱人做件裳,
我的一针一线
泪滴汇制
我的一针一线
泪从何处流
残酷的命运把他的一生划了个终点 路过 听过 走过
页:
[1]